Radiospeler Radiospeler
 
Supertaal
Kom praat saam!

Tuis » Taal » Afrikaans, ons taal » Die oorsprong van "corral."
Die oorsprong van "corral." [boodskap #24560] Wo, 07 Julie 1999 00:00 na volgende boodskap
G.B.  is tans af-lyn  G.B.
Boodskappe: 2179
Geregistreer: Mei 1997
Karma: 0
Senior Lid
Nou die dag maak ek 'n interessante taalondekking.
In ons American Heritage Dictionary word die oorsprong
van die woord "corral" as volg verklaar:
"An enclosure for confining livestock...to drive into or
hold in a corral.... Spanish, probably of Hottentot
origin. See also 'kraal.'
Ek het altyd gedink dat die Amerikaanse "corral" van Spaanse
afkoms is. Van Spanje, en van die Amerikas. Nooit gedink dit
het verband met Suidelike Afrika nie.
Ek slaan toe "kraal" in die Heritage Dictionary na. Die
oorsprong daarvan word aangedui as "from Portuguese "curral",
perhaps of Hottentot origin. So die redakteurs van die Heritage
Dictionary wys op Hottentot oorspronge vir beide die Portugese
en Spaanse woorde.
Die English South African Dictionary dui die oorsprong van
"kraal" net aan as "Afrikaans, from early Dutch "koraal" from
Portuguese curral/corral...." Dit lyk vir my hulle dink die woord
het uit Portugees in Hollands en dus in Afrikaans ingekom. Ek
wonder wie is reg.

Gloudina
Re: Die oorsprong van "corral." [boodskap #24561 is 'n antwoord op boodskap #24560] Wo, 07 Julie 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Christian Beer  is tans af-lyn  Christian Beer
Boodskappe: 2
Geregistreer: Januarie 1999
Karma: 0
Junior Lid
Willem-Jan Markerink schrieb in Nachricht
7lvt2h$dtp$4@news.a1.nl...
> [originele posting in soc.culture.south-africa.afrikaans, crosspost naar
> nl.taal]
> In article , wrote:
>> Nou die dag maak ek 'n interessante taalondekking.
>> In ons American Heritage Dictionary word die oorsprong
>> van die woord "corral" as volg verklaar:

[ over de oorspong van 'kraal' en 'corral']

>> Die English South African Dictionary dui die oorsprong van
>> "kraal" net aan as "Afrikaans, from early Dutch "koraal" from
>> Portuguese curral/corral...." Dit lyk vir my hulle dink die woord
>> het uit Portugees in Hollands en dus in Afrikaans ingekom. Ek
>> wonder wie is reg.
>
> Fascinerende materie....betekent dit dat corral *en* kraal in het
> Engels/Amerikaans gebruikelijk zijn? En koraal alleen als Nederlands?
>
> Btw, kraal (sierraad, ronde steen/stenen aan ketting) en koraal (leven
> organisme of steen) en nog steeds gangbaar in het Nederlands.

Ze heeft het over een afsluiting ergens rond. Dit is ook een 'kraal' of
'corral'. Om duidelijker te zijn ook wel 'veekraal' en/of 'horse-corral',
'cattle-corral' ed. genoemd.
Ook wat men in Engeland een 'paddock' noemt wordt in de 'States' een
'corral' genoemd.
Rond de omheining voor het vee kan je nog een tweede omheining en bewoning
tussen deze omheiningen hebben. Zulk een nederzetting noemt men ook nog
kraal.
Typische voorbeelden van zulke kralen vindt je bij veehoudende stammen als
bijv. de Khoi (hottentotten, Nama, ...), Herero (Kaokovelders, Himba, ...),
mXhosa, Zoeloe, Masaai, ...
Ook bij de gidsen (vrouwelijke jeugdbeweging) durft men daarin bepaalde
grootte van meisjesgroeperingen een kraal/corral noemen.

Over koraal of kraaltjes als juweel had ze het niet.

Christian Beer
Re: Die oorsprong van "corral." [boodskap #24610 is 'n antwoord op boodskap #24560] Do, 08 Julie 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Willem-Jan Markerink  is tans af-lyn  Willem-Jan Markerink
Boodskappe: 331
Geregistreer: Mei 1999
Karma: 0
Senior Lid
In article ,
"Christian Beer" wrote:
> Willem-Jan Markerink schrieb in Nachricht
> 7lvt2h$dtp$4@news.a1.nl...
>> [originele posting in soc.culture.south-africa.afrikaans, crosspost naar
>> nl.taal]
>> In article , wrote:
>>> Nou die dag maak ek 'n interessante taalondekking.
>>> In ons American Heritage Dictionary word die oorsprong
>>> van die woord "corral" as volg verklaar:
>
> [ over de oorspong van 'kraal' en 'corral']
>
>>> Die English South African Dictionary dui die oorsprong van
>>> "kraal" net aan as "Afrikaans, from early Dutch "koraal" from
>>> Portuguese curral/corral...." Dit lyk vir my hulle dink die woord
>>> het uit Portugees in Hollands en dus in Afrikaans ingekom. Ek
>>> wonder wie is reg.
>>
>> Fascinerende materie....betekent dit dat corral *en* kraal in het
>> Engels/Amerikaans gebruikelijk zijn? En koraal alleen als Nederlands?
>>
>> Btw, kraal (sierraad, ronde steen/stenen aan ketting) en koraal (leven
>> organisme of steen) en nog steeds gangbaar in het Nederlands.
>
> Ze heeft het over een afsluiting ergens rond. Dit is ook een 'kraal' of
> 'corral'. Om duidelijker te zijn ook wel 'veekraal' en/of 'horse-corral',
> 'cattle-corral' ed. genoemd.
> Ook wat men in Engeland een 'paddock' noemt wordt in de 'States' een
> 'corral' genoemd.
> Rond de omheining voor het vee kan je nog een tweede omheining en bewoning
> tussen deze omheiningen hebben. Zulk een nederzetting noemt men ook nog
> kraal.
> Typische voorbeelden van zulke kralen vindt je bij veehoudende stammen als
> bijv. de Khoi (hottentotten, Nama, ...), Herero (Kaokovelders, Himba, ..),
> mXhosa, Zoeloe, Masaai, ...
> Ook bij de gidsen (vrouwelijke jeugdbeweging) durft men daarin bepaalde
> grootte van meisjesgroeperingen een kraal/corral noemen.
>
> Over koraal of kraaltjes als juweel had ze het niet.

Ah, juist dat 'koraal' in haar laatste alinea deed me aan sierraden denken,
als omheining kende ik 'kraal' ook, maar die betekenis heb ik voor het
gemak genegeerd....en als 'koraal' kende ik dit niet; dan alleen als
natuurverschijnsel.

--
Bye,

Willem-Jan Markerink

The desire to understand
is sometimes far less intelligent than
the inability to understand


[note: 'a-one' & 'en-el'!]
Re: Die oorsprong van "corral." [boodskap #24611 is 'n antwoord op boodskap #24560] Do, 08 Julie 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Wilbert Geijtenbeek  is tans af-lyn  Wilbert Geijtenbeek
Boodskappe: 17
Geregistreer: Junie 1999
Karma: 0
Junior Lid
>> Fascinerende materie....betekent dit dat corral *en* kraal in het
>> Engels/Amerikaans gebruikelijk zijn? En koraal alleen als Nederlands?
>
> Ik ruik een misverstand. Het Engelse "corral" en "kraal" (beide vooral
> Amerikaans Engels volgens mijn woordenboeken) betekenen geen van beide
> "koraal" of "sieraad". Het gaat hier om het Afrikaanse woord "kraal",
> dat is een omheining voor paarden of vee (in de Amsterdamse
> Transvaalbuurt is nog een Paardekraalstraat). "kraal" (sieraad) is in
> het Engels "bead"; "koraal" is in het Engels "coral" met één r.

Werd 'kraal' vroeger ook niet gebruikt voor de Caraïben?
De Kraal als term voor het geheel van de Caraïbische eilanden?
Re: Die oorsprong van "corral." [boodskap #24649 is 'n antwoord op boodskap #24560] Vr, 09 Julie 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Thys de Wet  is tans af-lyn  Thys de Wet
Boodskappe: 211
Geregistreer: Desember 2002
Karma: 0
Senior Lid
Maar dan sal dit nog steeds verwys na die koraal riwwe en geografiese
topografie van die omgewing.

Die woorde "corral" en "kraal" in hierdie spesifikeke verwysing het te make
met die plek of gebou vir die beskerming van diere.
Daar is talle voorbeelde in ons geskiedenis van die verskillende tipes krale
wat gebou is: Takkrale waar daar van bosse, struike (verkieslik
doringagtige tige boose/bome of struike gebruik is, en die kraal so net die
hand gepak is dat die gekapte kant van die tak na binne wys en die ongekapte
kant na buite om die roofdiere uit te hou.

Op die plaas waar ek grootgeword het, het ons 'n hele paar voorbeelde van ou
klipkrale gehad. Die kraal van klip is deur die vroeëre veeboere gebou
weens 'n gebrek aan doringbosse of ander geskikte struike/bosse.

Die woord kraal verwys ook na die tipiese wyse waarop ons inheemse afrika
volke hulle woonplekke ingerig het. Veral die volke wat tradisioneel
veeboere is.
Wilbert Geijtenbeek wrote in message
> Werd 'kraal' vroeger ook niet gebruikt voor de Caraïben?
> De Kraal als term voor het geheel van de Caraïbische eilanden?
>
Re: Die oorsprong van "corral." [boodskap #24650 is 'n antwoord op boodskap #24560] Vr, 09 Julie 1999 00:00 Na vorige boodskapna volgende boodskap
Willem-Jan Markerink  is tans af-lyn  Willem-Jan Markerink
Boodskappe: 331
Geregistreer: Mei 1999
Karma: 0
Senior Lid
In article ,
"Wilbert Geijtenbeek" wrote:
>>> Fascinerende materie....betekent dit dat corral *en* kraal in het
>>> Engels/Amerikaans gebruikelijk zijn? En koraal alleen als Nederlands?
>>
>> Ik ruik een misverstand. Het Engelse "corral" en "kraal" (beide vooral
>> Amerikaans Engels volgens mijn woordenboeken) betekenen geen van beide
>> "koraal" of "sieraad". Het gaat hier om het Afrikaanse woord "kraal",
>> dat is een omheining voor paarden of vee (in de Amsterdamse
>> Transvaalbuurt is nog een Paardekraalstraat). "kraal" (sieraad) is in
>> het Engels "bead"; "koraal" is in het Engels "coral" met één r.
>
>
> Werd 'kraal' vroeger ook niet gebruikt voor de Caraïben?
> De Kraal als term voor het geheel van de Caraïbische eilanden?

Klinkt mij niet bekend in de oren.

Zag vanavond in een safari-documentaire wel een andere fraaie &
bizarreinvloed van het Afrikaans/Nederlands op het Engels, en weer terug
in het Nederlands:
De witte neushoorn. Niks wit, maar door Afrikaners als 'wijd' (breed)
aangeduid, door Engelsen verbastert tot 'white', en weer terug in het
Nederlands als 'wit'.

Doet me ook denken aan 'zwarte doos', als vertaling van 'black
box'....alleen was de kleur niet zwart, maar heette de uitvinder
Black....8-))

--
Bye,

Willem-Jan Markerink

The desire to understand
is sometimes far less intelligent than
the inability to understand


[note: 'a-one' & 'en-el'!]
Re: Die oorsprong van "corral." [boodskap #24671 is 'n antwoord op boodskap #24560] Sa, 10 Julie 1999 00:00 Na vorige boodskap
japlot  is tans af-lyn  japlot
Boodskappe: 1
Geregistreer: Julie 1999
Karma: 0
Junior Lid
Thys de Wet wrote:
Schitterend Thijs, ga door. Wij nederlanders kunne nog -
heel - veel leren van het
S(Z)uidafrikaans. Jullie (de S(Z)uidafrikaners hebben zoveel
toegevoegd aan het Nederlandstalige gevoel, ik heb er geen
woorden voor!
Re: Die oorsprong van "corral." [boodskap #24672 is 'n antwoord op boodskap #24560] Sa, 10 Julie 1999 00:00 Na vorige boodskap
Jaap Smit  is tans af-lyn  Jaap Smit
Boodskappe: 1
Geregistreer: Julie 1999
Karma: 0
Junior Lid
japlot wrote > Schitterend Thijs, ga door. Wij
nederlanders kunne nog -
> heel - veel leren van het
> S(Z)uidafrikaans. Jullie (de S(Z)uidafrikaners hebben zoveel
> toegevoegd aan het Nederlandstalige gevoel, ik heb er geen
> woorden voor!

Drie fouten in twee zinnen!
En kan een gevoel wel Nederlandstalig zijn, Japlot?
Vorige onderwerp: Re: Die oorsprong van "corral."
Volgende onderwerp: Oumense se sêgoed
Gaan na forum:
  

[ XML-voer ] [ RSS ]

Tyd nou: Sa Apr 27 18:37:25 MGT 2024